Hiawatha's Wedding-feast Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: AABAABCCCADEABFDGDHD GBIIJHAJKAIDGGCLCAJA AIACBIDAAAAADIAACDIA ADIIAAIMABAAAGGJAGGI GAACDGAAAIAIBAAACCAG CCAIJJCJGCAIJIINAHAJ BIDAALAAABADIACGBLCA IIDBDDDJABBBDDGIDDAA IIAIIIAAAABDDDIIABDD AGJJAIAABDDBDDDBADIA DDIIIAABDIDDDBABADLG ADADL| You shall hear how Pau Puk Keewis | A |
| How the handsome Yenadizze | A |
| Danced at Hiawatha's wedding | B |
| How the gentle Chibiabos | A |
| He the sweetest of musicians | A |
| Sang his songs of love and longing | B |
| How Iagoo the great boaster | C |
| He the marvellous story teller | C |
| Told his tales of strange adventure | C |
| That the feast might be more joyous | A |
| That the time might pass more gayly | D |
| And the guests be more contented | E |
| Sumptuous was the feast Nokomis | A |
| Made at Hiawatha's wedding | B |
| All the bowls were made of bass wood | F |
| White and polished very smoothly | D |
| All the spoons of horn of bison | G |
| Black and polished very smoothly | D |
| She had sent through all the village | H |
| Messengers with wands of willow | D |
| As a sign of invitation | G |
| As a token of the feasting | B |
| And the wedding guests assembled | I |
| Clad in all their richest raiment | I |
| Robes of fur and belts of wampum | J |
| Splendid with their paint and plumage | H |
| Beautiful with beads and tassels | A |
| First they ate the sturgeon Nahma | J |
| And the pike the Maskenozha | K |
| Caught and cooked by old Nokomis | A |
| Then on pemican they feasted | I |
| Pemican and buffalo marrow | D |
| Haunch of deer and hump of bison | G |
| Yellow cakes of the Mondamin | G |
| And the wild rice of the river | C |
| But the gracious Hiawatha | L |
| And the lovely Laughing Water | C |
| And the careful old Nokomis | A |
| Tasted not the food before them | J |
| Only waited on the others | A |
| Only served their guests in silence | A |
| And when all the guests had finished | I |
| Old Nokomis brisk and busy | A |
| From an ample pouch of otter | C |
| Filled the red stone pipes for smoking | B |
| With tobacco from the South land | I |
| Mixed with bark of the red willow | D |
| And with herbs and leaves of fragrance | A |
| Then she said O Pau Puk Keewis | A |
| Dance for us your merry dances | A |
| Dance the Beggar's Dance to please us | A |
| That the feast may be more joyous | A |
| That the time may pass more gayly | D |
| And our guests be more contented | I |
| Then the handsome Pau Puk Keewis | A |
| He the idle Yenadizze | A |
| He the merry mischief maker | C |
| Whom the people called the Storm Fool | D |
| Rose among the guests assembled | I |
| Skilled was he in sports and pastimes | A |
| In the merry dance of snow shoes | A |
| In the play of quoits and ball play | D |
| Skilled was he in games of hazard | I |
| In all games of skill and hazard | I |
| Pugasaing the Bowl and Counters | A |
| Kuntassoo the Game of Plum stones | A |
| Though the warriors called him Faint Heart | I |
| Called him coward Shaugodaya | M |
| Idler gambler Yenadizze | A |
| Little heeded he their jesting | B |
| Little cared he for their insults | A |
| For the women and the maidens | A |
| Loved the handsome Pau Puk Keewis | A |
| He was dressed in shirt of doeskin | G |
| White and soft and fringed with ermine | G |
| All inwrought with beads of wampum | J |
| He was dressed in deer skin leggings | A |
| Fringed with hedgehog quills and ermine | G |
| And in moccasins of buck skin | G |
| Thick with quills and beads embroidered | I |
| On his head were plumes of swan's down | G |
| On his heels were tails of foxes | A |
| In one hand a fan of feathers | A |
| And a pipe was in the other | C |
| Barred with streaks of red and yellow | D |
| Streaks of blue and bright vermilion | G |
| Shone the face of Pau Puk Keewis | A |
| From his forehead fell his tresses | A |
| Smooth and parted like a woman's | A |
| Shining bright with oil and plaited | I |
| Hung with braids of scented grasses | A |
| As among the guests assembled | I |
| To the sound of flutes and singing | B |
| To the sound of drums and voices | A |
| Rose the handsome Pau Puk Keewis | A |
| And began his mystic dances | A |
| First he danced a solemn measure | C |
| Very slow in step and gesture | C |
| In and out among the pine trees | A |
| Through the shadows and the sunshine | G |
| Treading softly like a panther | C |
| Then more swiftly and still swifter | C |
| Whirling spinning round in circles | A |
| Leaping o'er the guests assembled | I |
| Eddying round and round the wigwam | J |
| Till the leaves went whirling with him | J |
| Till the dust and wind together | C |
| Swept in eddies round about him | J |
| Then along the sandy margin | G |
| Of the lake the Big Sea Water | C |
| On he sped with frenzied gestures | A |
| Stamped upon the sand and tossed it | I |
| Wildly in the air around him | J |
| Till the wind became a whirlwind | I |
| Till the sand was blown and sifted | I |
| Like great snowdrifts o'er the landscape | N |
| Heaping all the shores with Sand Dunes | A |
| Sand Hills of the Nagow Wudjoo | H |
| Thus the merry Pau Puk Keewis | A |
| Danced his Beggar's Dance to please them | J |
| And returning sat down laughing | B |
| There among the guests assembled | I |
| Sat and fanned himself serenely | D |
| With his fan of turkey feathers | A |
| Then they said to Chibiabos | A |
| To the friend of Hiawatha | L |
| To the sweetest of all singers | A |
| To the best of all musicians | A |
| Sing to us O Chibiabos | A |
| Songs of love and songs of longing | B |
| That the feast may be more joyous | A |
| That the time may pass more gayly | D |
| And our guests be more contented | I |
| And the gentle Chibiabos | A |
| Sang in accents sweet and tender | C |
| Sang in tones of deep emotion | G |
| Songs of love and songs of longing | B |
| Looking still at Hiawatha | L |
| Looking at fair Laughing Water | C |
| Sang he softly sang in this wise | A |
| Onaway Awake beloved | I |
| Thou the wild flower of the forest | I |
| Thou the wild bird of the prairie | D |
| Thou with eyes so soft and fawn like | B |
| If thou only lookest at me | D |
| I am happy I am happy | D |
| As the lilies of the prairie | D |
| When they feel the dew upon them | J |
| Sweet thy breath is as the fragrance | A |
| Of the wild flowers in the morning | B |
| As their fragrance is at evening | B |
| In the Moon when leaves are falling | B |
| Does not all the blood within me | D |
| Leap to meet thee leap to meet thee | D |
| As the springs to meet the sunshine | G |
| In the Moon when nights are brightest | I |
| Onaway my heart sings to thee | D |
| Sings with joy when thou art near me | D |
| As the sighing singing branches | A |
| In the pleasant Moon of Strawberries | A |
| When thou art not pleased beloved | I |
| Then my heart is sad and darkened | I |
| As the shining river darkens | A |
| When the clouds drop shadows on it | I |
| When thou smilest my beloved | I |
| Then my troubled heart is brightened | I |
| As in sunshine gleam the ripples | A |
| That the cold wind makes in rivers | A |
| Smiles the earth and smile the waters | A |
| Smile the cloudless skies above us | A |
| But I lose the way of smiling | B |
| When thou art no longer near me | D |
| I myself myself behold me | D |
| Blood of my beating heart behold me | D |
| Oh awake awake beloved | I |
| Onaway awake beloved | I |
| Thus the gentle Chibiabos | A |
| Sang his song of love and longing | B |
| And Iagoo the great boaster | D |
| He the marvellous story teller | D |
| He the friend of old Nokomis | A |
| Jealous of the sweet musician | G |
| Jealous of the applause they gave him | J |
| Saw in all the eyes around him | J |
| Saw in all their looks and gestures | A |
| That the wedding guests assembled | I |
| Longed to hear his pleasant stories | A |
| His immeasurable falsehoods | A |
| Very boastful was Iagoo | B |
| Never heard he an adventure | D |
| But himself had met a greater | D |
| Never any deed of daring | B |
| But himself had done a bolder | D |
| Never any marvellous story | D |
| But himself could tell a stranger | D |
| Would you listen to his boasting | B |
| Would you only give him credence | A |
| No one ever shot an arrow | D |
| Half so far and high as he had | I |
| Ever caught so many fishes | A |
| Ever killed so many reindeer | D |
| Ever trapped so many beaver | D |
| None could run so fast as he could | I |
| None could dive so deep as he could | I |
| None could swim so far as he could | I |
| None had made so many journeys | A |
| None had seen so many wonders | A |
| As this wonderful Iagoo | B |
| As this marvellous story teller | D |
| Thus his name became a by word | I |
| And a jest among the people | D |
| And whene'er a boastful hunter | D |
| Praised his own address too highly | D |
| Or a warrior home returning | B |
| Talked too much of his achievements | A |
| All his hearers cried Iagoo | B |
| Here's Iagoo come among us | A |
| He it was who carved the cradle | D |
| Of the little Hiawatha | L |
| Carved its framework out of linden | G |
| Bound it strong with reindeer sinews | A |
| He it was who taught him later | D |
| How to make his bows and arrows | A |
| How to make the bows of ash tree | D |
| And the arrows of the | L |
Henry Wadsworth Longfellow
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About Hiawatha's Wedding-feast
Hiawatha's Wedding-feast is a poem by Henry Wadsworth Longfellow. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Hiawatha's Wedding-feast poem by Henry Wadsworth Longfellow
Best Poems of Henry Wadsworth Longfellow
