Who is Hayyim Nahman Bialik

Hayim Nahman Bialik (Hebrew: .mw-parser-output .script-hebrew,.mw-parser-output .script-Hebr{font-size:1.15em;font-family:"Ezra SIL","Ezra SIL SR","Keter Aram Tsova","Taamey Ashkenaz","Taamey David CLM","Taamey Frank CLM","Frank Ruehl CLM","Keter YG","Shofar","David CLM","Hadasim CLM","Simple CLM","Nachlieli","SBL BibLit","SBL Hebrew",Cardo,Alef,"Noto Serif Hebrew","Noto Sans Hebrew","David Libre",David,"Times New Roman",Gisha,Arial,FreeSerif,FreeSans}חיים נחמן ביאליק; January 9, 1873 – July 4, 1934), also Chaim or Haim, was a Jewish poet who wrote primarily in Hebrew but also in Yiddish. Bialik was one of the pioneers of modern Hebrew poetry. He was part of the vanguard of Jewish thinkers who gave voice to the breath of new life in Jewish life. Although he died b...
Read Full Biography

Hayyim Nahman Bialik Poems

  • I Didn-t Win Light In A Windfall
    I didnâ??t win light in a windfall,
    nor by deed of a fatherâ??s will.
    I hewed my light from granite.
    I quarried my heart. ...
  • Summer Is Dying
    Summer is dying in the purple and gold and russet
    of the falling leaves of the wood,
    and the sunset clouds are dying
    in their own blood. ...
  • On A Summer-s Day
    When high noon on a summerâ??s day
    makes the sky a fiery furnace
    and the heart seeks a quiet corner for dreams,
    then come to me, my weary friend. ...
  • Return
    Once more. Look: a spent old scarecrow
    shrivelled face
    straw-dry shadow
    swaying like a leaf ...
  • One, Two
    One, two, three, four â??
    find yourself a wife â?? choose her!
    Do not dally, don't be late
    or someone else'll get there first. ...
Read All Poems

Top 10 most used topics by Hayyim Nahman Bialik

Heart 7 Dark 5 Pain 5 Alone 4 House 4 Head 4 Corner 4 Face 3 God 3 Hear 3

Hayyim Nahman Bialik Quotes

Read All Quotes

Comments about Hayyim Nahman Bialik

  • Rebbezev: sometimes one must translate not the lines themselves but what is written between them. –hayyim nahman bialik
  • Rebbezev: reading poetry in translation is like kissing through a veil. –hayyim nahman bialik
  • Rebbezev: cursed be the one who cries, ‘avenge!’ –hayyim nahman bialik
  • Ana19323559: odessa, ca. 1910 : great yiddish and hebrew writers (left to right): mendele moykher sforim, sholem aleichem, mordecai (rabbinowicz) ben-ammi, and hayyim nahman bialik.
  • Jewishvlibrary: today in jewish history from the jewish virtual library - birth of hayyim nahman bialik
Read All Comments

Write your comment about Hayyim Nahman Bialik

Poem of the day

Andrew Lang Poem
Melville And Coghill - The Place Of The Little Hand
 by Andrew Lang

DEAD, with their eyes to the foe,
Dead, with the foe at their feet;
Under the sky laid low
Truly their slumber is sweet,
Though the wind from the Camp of the
Slain Men blow,
And the rain on the wilderness beat.


Read complete poem

Popular Poets