Translation Of A Romaic Love Song Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: AABB CCDD EEFG HHII JJKK LLFF BBMM CCNO LLHH PPQQ RRCC| Ah Love was never yet without | A |
| The pang the agony the doubt | A |
| Which rends my heart with ceaseless sigh | B |
| While day and night roll darkling by | B |
| - | |
| Without one friend to hear my woe | C |
| I faint I die beneath the blow | C |
| That Love had arrows well I knew | D |
| Alas I find them poison'd too | D |
| - | |
| Birds yet in freedom shun the net | E |
| Which Love around your haunts hath set | E |
| Or circled by his fatal fire | F |
| Your hearts shall burn your hopes expire | G |
| - | |
| A bird of free and careless wing | H |
| Was I through many a smiling spring | H |
| But caught within the subtle snare | I |
| I burn and feebly flutter there | I |
| - | |
| Who ne'er have loved and loved in vain | J |
| Can neither feel nor pity pain | J |
| The cold repulse the look askance | K |
| The lightning of Love's angry glance | K |
| - | |
| In flattering dreams I deem'd thee mine | L |
| Now hope and he who hoped decline' | L |
| Like melting wax or withering flower | F |
| I feel my passion and thy power | F |
| - | |
| My light of life ah tell me why | B |
| That pouting lip and alter'd eye | B |
| My bird of love my beauteous mate | M |
| And art thou changed and canst thou hate | M |
| - | |
| Mine eyes like wintry streams o'erflow | C |
| What wretch with me would barter woe | C |
| My bird relent one note could give | N |
| A charm to bid thy lover live | O |
| - | |
| My curdling blood my madd'ning brain | L |
| In silent anguish I sustain | L |
| And still thy heart without partaking | H |
| One pang exults while mine is breaking | H |
| - | |
| Pour me the poison fear not thou | P |
| Thou canst not murder more than now | P |
| I've lived to curse my natal day | Q |
| And Love that thus can lingering slay | Q |
| - | |
| My wounded soul my bleeding breast | R |
| Can patience preach thee into rest | R |
| Alas too late I dearly know | C |
| That joy is harbinger of woe | C |
George Gordon Byron
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About Translation Of A Romaic Love Song
Translation Of A Romaic Love Song is a poem by George Gordon Byron. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Translation Of A Romaic Love Song poem by George Gordon Byron
Best Poems of George Gordon Byron