The Death Of Raschi Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: A BCDEFGHIJCGADDKLMMNO LPALQMARSRTAEMUVAALL LWXDYLAZ A2DB2GLDC2LA2MAD2A2L LA2A2ALATA2E2F2G2H2A 2I2MDMLA2A2G2LA2AULL LJ2K2AL2L2G2A2LDM2N2 O2LADLMMLA2P2LADA| Aaron Ben Mier loquitur | A |
| - | |
| - | |
| If I remember Raschi An I live | B |
| Grandson to bless thy grandchild I'll forget | C |
| Never that youth and what he did for Prague | D |
| Aye aye I know he slurred a certain verse | E |
| In such and such a prayer omitted quite | F |
| To stand erect there where the ritual | G |
| Commands us rise and bow towards the East | H |
| Therefore the ingrates brand him heterodox | I |
| Neglect his memory whose virtue saved | J |
| Each knave of us alive Not I forget | C |
| No more does God who wrought a miracle | G |
| For his dear sake The Passover was here | A |
| Raschi just wedded with the fair Rebekah | D |
| Bode but the lapsing of the holy week | D |
| For homeward journey with his bride to France | K |
| The sacred meal was spread All sat at board | L |
| Within the house of Rabbi Jochanan | M |
| The kind old priest his noble new found son | M |
| Whose name was wrung in every key of praise | N |
| By every voice in Prague from Duke to serf | O |
| Save the vindictive bigot Narzerad | L |
| The beautiful young wife whose cup of joy | P |
| Sparkled at brim next her the vacant chair | A |
| Awaited the Messiah who unannounced | L |
| In God's good time shall take his place with us | Q |
| Now when the Rabbi reached the verse where one | M |
| Shall rise from table flinging wide the door | A |
| To give the Prophet entrance if so be | R |
| The glorious hour have sounded Raschi rose | S |
| Pale grave yet glad with great expectancy | R |
| Crossed the hushed room and with a joyous smile | T |
| To greet the Saviour opened the door | A |
| A curse | E |
| A cry Revenged a thrust a stifled moan | M |
| The sheathing of a poniard that was all | U |
| In the dark vestibule a fleeing form | V |
| Masked gowned in black and in the room of prayer | A |
| Raschi face downward on the stone cold floor | A |
| Bleeding his life out Oh what a cry was that | L |
| Folk shuddered hearing roods off in the street | L |
| Wherewith Rebekah rushed to raise her lord | L |
| Kneeling beside him striving in vain to quench | W |
| With turban veil torn shreds of gown stained hands | X |
| The black blood's sickening gush He never spoke | D |
| Never rewarded with one glance of life | Y |
| The passion in her eyes He met his end | L |
| Even as beneath the sickle the full ear | A |
| Bows to its death so beautiful silent ripe | Z |
| - | |
| Well we poor Jews must gulp our injuries | A2 |
| Howe'er they choke us What redress in Prague | D |
| For the inhuman murder A strange Jew | B2 |
| The victim the suspected criminal | G |
| The ducal counselor Such odds forbade | L |
| Revenge or justice We forbore to seek | D |
| The priest discrowned o' the glory of his age | C2 |
| The widow bride mourned as though smitten of God | L |
| Gave forth they would with solemn obsequies | A2 |
| Bury their dead and crave no help from man | M |
| Now of what chanced betwixt the night of murder | A |
| And the appointed burial I can give | D2 |
| Only the sum of gossip servants' tales | A2 |
| Neighbors' reports close confidences leaked | L |
| From friends and kindred Night and day folk said | L |
| Rebekah wept prayed fasted by the corpse | A2 |
| Three mortal days Upon the third her eyes | A2 |
| Sunk in their pits glimmered with wild strange fire | A |
| She started from her place beside the dead | L |
| Kissed clay cold brow cheeks lids and lips once more | A |
| And with a maniac's wan heart breaking smile | T |
| Veiled hooded glided through the twilight streets | A2 |
| A sable shadow From the willow grove | E2 |
| Close by the Moldau's brink beyond the bridge | F2 |
| Her trace was lost 'T was evening and mild May | G2 |
| Air full of spring skies perfect as a pearl | H2 |
| Yet one who saw her pass amidst the shades | A2 |
| O' the blue gray branches swears a sudden flame | I2 |
| As of miraculous lightning thrilled through heaven | M |
| One hour thereafter she reentered Prague | D |
| Slid swiftly through the streets as though borne on | M |
| By ankle wings or floating on soft cloud | L |
| Smiling no more but with illumined eyes | A2 |
| Transfigured brow grave lips and faltering limbs | A2 |
| So came into the room where Raschi lay | G2 |
| Stretched 'twixt tall tapers lit at head and foot | L |
| She held in both hands leafy flowerless plants | A2 |
| Some she had fastened in her twisted hair | A |
| Stuck others in her girdle and from all | U |
| Issued a racy odor pungent sweet | L |
| The living soul of Spring Death's chamber seemed | L |
| As though clear sunshine and a singing bird | L |
| Therein had entered From the precious herb | J2 |
| She poured into a golden bowl the sap | K2 |
| Sparkling like wine then with a soundless prayer | A |
| White as the dead herself she held the cup | L2 |
| To Raschi's mouth A quick small flame sprang up | L2 |
| From the enchanted balsam died away | G2 |
| And lo the color dawned in cheek and lips | A2 |
| The life returned the sealed blind lids were raised | L |
| And in the glorious eyes love reawoke | D |
| And looking up met love | M2 |
| So runs the tale | N2 |
| Mocked by the worldly wise but I believe | O2 |
| Knowing the miracles the Lord hath wrought | L |
| In every age for Jacob's seed Moreover | A |
| I with the highest and meanest Jew in Prague | D |
| Was at the burial No man saw the dead | L |
| Sealed was the coffin ere the rites began | M |
| And none could swear it went not empty down | M |
| Into the hollow earth Too shrewd our priest | L |
| To publish such a wonder and expose | A2 |
| That consecrated life to second death | P2 |
| Scarce were the thirty days of mourning sped | L |
| When we awoke to find his home left bare | A |
| Rebekah and her father fled from Prague | D |
| God grant they had glad meeting otherwhere | A |
Emma Lazarus
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About The Death Of Raschi
The Death Of Raschi is a poem by Emma Lazarus. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about The Death Of Raschi poem by Emma Lazarus
Best Poems of Emma Lazarus
