Meditations. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABACDEDDFFDGGDD DDHHIJKLMM NNOOPPOQOQCCC RSTSUVUVVVDDD NNVVOONNVVOO W| Forget thine anguish | A |
| Vexed heart again | B |
| Why shouldst thou languish | A |
| With earthly pain | C |
| The husk shall slumber | D |
| Bedded in clay | E |
| Silent and sombre | D |
| Oblivion's prey | D |
| But Spirit immortal | F |
| Thou at Death's portal | F |
| Tremblest with fear | D |
| If he caress thee | G |
| Curse thee or bless thee | G |
| Thou must draw near | D |
| From him the worth of thy works to hear | D |
| - | |
| - | |
| Why full of terror | D |
| Compassed with error | D |
| Trouble thy heart | H |
| For thy mortal part | H |
| The soul flies home | I |
| The corpse is dumb | J |
| Of all thou didst have | K |
| Follows naught to the grave | L |
| Thou fliest thy nest | M |
| Swift as a bird to thy place of rest | M |
| - | |
| - | |
| What avail grief and fasting | N |
| Where nothing is lasting | N |
| Pomp domination | O |
| Become tribulation | O |
| In a health giving draught | P |
| A death dealing shaft | P |
| Wealth an illusion | O |
| Power a lie | Q |
| Over all dissolution | O |
| Creeps silent and sly | Q |
| Unto others remain | C |
| The goods thou didst gain | C |
| With infinite pain | C |
| - | |
| - | |
| Life is a vine branch | R |
| A vintager Death | S |
| He threatens and lowers | T |
| More near with each breath | S |
| Then hasten arise | U |
| Seek God O my soul | V |
| For time quickly flies | U |
| Still far is the goal | V |
| Vain heart praying dumbly | V |
| Learn to prize humbly | V |
| The meanest of fare | D |
| Forget all thy sorrow | D |
| Behold Death is there | D |
| - | |
| - | |
| Dove like lamenting | N |
| Be full of repenting | N |
| Lift vision supernal | V |
| To raptures eternal | V |
| On ev'ry occasion | O |
| Seek lasting salvation | O |
| Pour thy heart out in weeping | N |
| While others are sleeping | N |
| Pray to Him when all's still | V |
| Performing his will | V |
| And so shall the angel of peace be thy warden | O |
| And guide thee at last to the heavenly garden | O |
| - | |
| Solomon Ben Judah Gabirol Died Between | W |
Emma Lazarus
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
<< In Vita. Canzone Xi Poem
Wine And Grief. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) Poem>>
About Meditations. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.)
Meditations. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) is a poem by Emma Lazarus. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Meditations. (translations From The Hebrew Poets Of Medaeval Spain.) poem by Emma Lazarus
Best Poems of Emma Lazarus
