Grief is hard upon me, Master, for she has left me;
The black dust has covered my pretty one.
My heart is black, for the tomb has taken my friend;
How pleasantly would go the days if my friend were here.
I can only dream of the stature of my friend;
The flowers are dying in my heart, my breast is a fading garden.
Her breast is a sweet garden now, and her garments are gold flowers;
I am an orchard at night, for my friend has gone a journey.
I am Majid Shah, a slave that ministers to the dead;
Abdel Qadir Gilani, even the Master, shall not save me.
From the Pus'hto (Afghans, nineteenth century).
Ghazal Of Majid Shah
Edward Powys Mathers (as Translator)
(1)
Poem topics: dream, grief, journey, night, sweet, hard, gold, pretty, century, dust, save, slave, heart, garden, master, black, friend, Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About Ghazal Of Majid Shah
Ghazal Of Majid Shah is a poem by Edward Powys Mathers (as Translator). This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.
Write your comment about Ghazal Of Majid Shah poem by Edward Powys Mathers (as Translator)
Best Poems of Edward Powys Mathers (as Translator)