Sonnet Viii. Translation Poem Rhyme Scheme and Analysis
Rhyme Scheme: ABBCADDCEFEFEF| Short is the time the oldest Being lives | A |
| Nor has Longevity one hour to waste | B |
| Life's duties are proportion'd to the haste | B |
| With which it fleets away each day receives | C |
| Its task that if neglected surely gives | A |
| The morrow double toil Ye who have pass'd | D |
| In idle sport the days that fled so fast | D |
| Days that nor Grief recalls nor Care retrieves | C |
| At length be wise and think that of the part | E |
| Remaining in that vital period given | F |
| How short the date and at the prospect start | E |
| Ere to the extremest verge your steps be driv'n | F |
| Nor let a moment unimprov'd depart | E |
| But view it as the latest trust of Heav'n | F |
Anna Seward
(1)
Poem topics: , Print This Poem , Rhyme Scheme
Submit Spanish Translation
Submit German Translation
Submit French Translation
About Sonnet Viii. Translation
Sonnet Viii. Translation is a poem by Anna Seward. This page includes the poem text, poet information, related topics, comments, and similar poems.