Biography of Fahredin Shehu

Fahredin Shehu is a poet, writer, essayist and Independent Scientific Researcher in the field of World Spiritual Heritage and Sacral Esthetics.
Born in Rahovec, South East of Kosova, in 1972, he graduated at Prishtina University in Oriental Studies. Passionate of Calligraphy, he actively works on discovering new mediums and techniques for this specific form of plastic art. Certified expert in Adult learning/ Capacity Building, Training delivery, Coaching and Mentoring, Facilitating etc.
He published several books in Albanian and English; to name just few of them: Poems “Dismantle of hate”- selected poems in English, E-book 2010, Ronin Press, London, “Crystalline Echoes”, selected poems in English, Hard copy and e-book 2011, Corpos Editora - Porto, Portugal, “Pleroma’s Dew”, Selected poetry in English, Hard copy and Kindle/ Amazon Edition, 2012 Inner Child Press, New York (1st edition) USA,
“The Pen”- selected poetry in Serbian Language, Arhipelag Publisher, Belgrade, Serbia, 2013, “MAELSTROM- The Four Scrolls of an Illyrian Sage”- Epic Poem, (1st edition)- Inner Child Press, New York, USA, 2014. The last epic poem Maelstrom, treats spiritual insights, visions, creative turmoil in mental faculties of the creator, etc. that oscillates between Theurgy and Revelation. It displays a Spatiotemporal efficiency of poetry as the best tool for telling the untold.

Anthologies, Yearbooks, Journals:
The World Poets Yearbook 2009, Bei Jing, China, Poetas del Mundo Anthology, Santiaogo de Chile, Blue Max Magazine, Dublin, Ireland, Check Point Poetry- collection, Le Reti di Dedalus, Italy, Alquimia de la Terra- Anthology, Universidad da Huelva, Spain, Ann Arbour Review, Michigan, USA, Coldnoon Literary Magazine, Jawhalal Nehru University, New Delhi, India, World Healing World Peace- Poetry Anthology,
New York, USA, Anthology for the Rights of Hazara People, Oslo, Norway.
His work is translated in English, French, Italian, Spanish, Polish, Greek, Serbian, Croatian, Bosnian, Macedonian, Roma, Swedish, Turkish, Arabic, Hebrew, Romanian, Chinese, Maltese, Bahasa/ Malaysian, Benghali, Frisian, Sicilian.
He is also author of the novel, “The Honeycomb”- Authors edition, 2013, which is structured in 8 angels through 8 human occupations as an accomplishment of Bee honeycomb, making reader the ninth one, referring to symbolism of Enneagram that is for the first time in Albanian language explained through this novel.
Shehu edited the Anthology of Kosovo Contemporary Poetry in Turkish Language
Shehu is the editor of Balkan Anthology, The Abthology pf Pan- Balkan contemporary poetry published by Inner Child Press, 2018
Anthology on paitings of Hiernoimus Bosch and Peter Breugel collects poems that have been written by W. H. Auden, William Carlos Williams, Sylvia Plath, Anne Sexton, Czeslaw Milosz, John Berryman, Billy Collins, Charles Simic, and others, with newly minted poems written especially for this collection by Rae Armantrout, Peg Boyers, Robert Fanning, Alfred Corn, Ravi Shankar, Kaveh Akbar, Kimiko Hahn, etc. with an introduction by noted art historian Margaret A. Sullivan, and her poet son, David Allen Sullivan.
Featured at POEM, the publication of Roetledge, London, Taylor anfd Frances, UK
His most recent book Elisir (Elixir, bilingual Albanian- Italian edition 2017, Pelicano Libri, Rome, Italy), triggered huge attention
Fahredin Shehu is the Poet Laureate of Gold Medal for Poetry as bridge to Nations, Axlepin Publishing-Philippines, being selected among many world excellent poets, writers, photographers and painters that contributed for making World a better place, 2014. Naji Nahman Prize for Poetry, Beirut Lebanon, 2016
Veilero Prize for poetry, Roma, Italy 2017
Pulitzer Prize Nomination for 2018
He is the Member of European Academy of Poets, Poetry Center at Roehampton University, London
He is actually a Director and Organizer of International Poetry Festival “Poetry and Wine”, in Kosovo

Write your comment about Fahredin Shehu

Poem of the day

Eugene Field Poem
Soldier, Maiden, And Flower
 by Eugene Field

“Sweetheart, take this,” a soldier said,
“And bid me brave good-by;
It may befall we ne'er shall wed,
But love can never die.
Be steadfast in thy troth to me,
And then, whate'er my lot,
'My soul to God, my heart to thee,'-
Sweetheart, forget me not!”

Read complete poem

Popular Poets