Translations. - Lyrisches Intermezzo. Xli. (from Heine.)
I dreamt of the daughter of a king,
With white cheeks tear-bewetted;
We sat 'neath the lime tree's leavy ring,
In love's embraces netted.
"I would not have thy father's throne,
His crown or his golden sceptre;
I want my lovely princess alone--
From Fate that so long hath kept her."
"That cannot be," she said to me:
"I lie in the grave uncheerly;
And only at night I come to thee,
Because I love thee so dearly."
George Macdonald
The copyright of the poems published here are belong to their poets.
Internetpoem.com is a non-profit poetry portal. All information in here has been published only for educational and informational purposes.