I can just read the inscription on this ancient stone.
-Lo[r]d Jesus Christ.â? I make out a -So[u]l.â?
-In the mon[th] of Athyr- -Lefkio[s] went to sleep.â?
Where his age is mentioned--lived to the age ofâ?-
the Kappa Zeta shows that he went to sleep a young man.
In the corroded part I see -Hi[m]...Alexandrian.â?
Then there are three badly mutilated lines-
though I can pick out a few words, like -our tea[r]s,â?
-grief,â?
then -tearsâ? again, and -sorrow to [us] his [f]riends.â?
I think Lefkios must have been greatly loved.
In the month of Athyr Lefkios went to sleep.